Bedeutung des Wortes "idleness is the root of all evil" auf Deutsch
Was bedeutet "idleness is the root of all evil" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
idleness is the root of all evil
US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
Phrase
Müßiggang ist aller Laster Anfang
a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior
Beispiel:
•
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Beschäftige die Kinder mit Hobbys, denn Müßiggang ist aller Laster Anfang.
•
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Er geriet in den Sommerferien in Schwierigkeiten; wahrlich, Müßiggang ist aller Laster Anfang.